Traducción - Polaco-Latín - Bunt moim prawem. Niezgoda moim prawem....Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Pensamientos - Sociedad / Gente / Polìtica | Bunt moim prawem. Niezgoda moim prawem.... | | Idioma de origen: Polaco
Bunt jest moim prawem. Niezgoda jest moim prawem. jestem zaprzysiężony czerni. | Nota acerca de la traducción | Bunt/niezgoda wg sÅ‚ownika to "seditio", prawo - "lex". To wiem mimo swojej, nie wykraczajÄ…cej poza cytaty, wiedzy Å‚aciny. Problem to odmiana. Potrzebuje w 100% dokÅ‚adnego i dobrego tÅ‚umaczenia. "Bunt/niezgoda moim prawem" to pewnego rodzaju maksyma tyczÄ…ca siÄ™ mnie. Z góry dziÄ™kujÄ™ ;) |
|
| | | Idioma de destino: Latín
Repugnantia lex mea est. Discordia lex mea est. Nigritiae iuratus sum.
| Nota acerca de la traducción | Verbs are not needed. "Repugnantia lex mea (est). Discordia lex mea (est). Nigritiae iuratus (sum)". Aneta B.
|
|
Última validación o corrección por Efylove - 29 Septiembre 2011 20:12
Último mensaje | | | | | 9 Julio 2011 20:53 | | | Hi Edyta!
Can I have a bridge for evaluation?
CC: Edyta223 | | | 9 Julio 2011 21:28 | | | Hi Serena!
Rebellion is my right (law).
Discord is my right (law).
I am sworn to black. | | | 28 Septiembre 2011 22:28 | | | Efee? | | | 28 Septiembre 2011 22:29 | | | | | | 29 Septiembre 2011 20:13 | | | Ops, I totally forgot!
Sorry, sweetheart! |
|
|