Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Kağıt zarf sığmadığı için kesmek zorunda kaldım

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

τίτλος
Kağıt zarf sığmadığı için kesmek zorunda kaldım
Κείμενο
Υποβλήθηκε από oyleboyle
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Kağıt zarf sığmadığı için kesmek zorunda kaldım

τίτλος
The paper envelope
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I had to cut the paper envelope because it didn't fit.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
In case the Turkish text should be
Kağıt, zarfa sığmadığı için kesmek zorunda kaldım.

then the translation is
I had to cut the paper because it didn't fit into the envelope.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 15 Φεβρουάριος 2013 12:33





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Φεβρουάριος 2013 13:43

Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
because it doesn't fit --> because it didn't fit

3 Φεβρουάριος 2013 14:03

Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
Just a minute,

There is a mistake in the Turkish text.

Kağıt, zarfa sığmadığı için kesmek zorunda kaldım. (= I had to cut the paper because it didn't fit into the envelope)

4 Φεβρουάριος 2013 09:31

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
If you are right about Turkish text, it will be like your offer.

11 Φεβρουάριος 2013 17:55

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Could one of you ask the requester (maybe in a PM) if this is what he meant please? According to his profile, he doesn't speak English. Thanks!

12 Φεβρουάριος 2013 11:00

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
I did it.

12 Φεβρουάριος 2013 12:13

ahmetyv
Αριθμός μηνυμάτων: 6
In my humble opinion, the simple past tense should be usedfor the translation. I mean "It didn't fit." is more proper than "It doesn't fit"

13 Φεβρουάριος 2013 11:23

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
thanks ahmetyv and Mesud . I'll wait for the requester to reply (directly or via merdogan) before validating.

13 Φεβρουάριος 2013 11:35

Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
You're welcome, but it was nothing really

15 Φεβρουάριος 2013 12:34

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
The requester has logged in but has not replied so I have edited and accepted.

15 Φεβρουάριος 2013 12:46

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Sayın oyleboyle,
Sayfandaki "Gelenler" bölümündeki sorulara cevap vermen gerekiyor. Bölümü aç lütfen.