Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Kağıt zarf sığmadığı için kesmek zorunda kaldım

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Otsikko
Kağıt zarf sığmadığı için kesmek zorunda kaldım
Teksti
Lähettäjä oyleboyle
Alkuperäinen kieli: Turkki

Kağıt zarf sığmadığı için kesmek zorunda kaldım

Otsikko
The paper envelope
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

I had to cut the paper envelope because it didn't fit.
Huomioita käännöksestä
In case the Turkish text should be
Kağıt, zarfa sığmadığı için kesmek zorunda kaldım.

then the translation is
I had to cut the paper because it didn't fit into the envelope.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 15 Helmikuu 2013 12:33





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Helmikuu 2013 13:43

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
because it doesn't fit --> because it didn't fit

3 Helmikuu 2013 14:03

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
Just a minute,

There is a mistake in the Turkish text.

Kağıt, zarfa sığmadığı için kesmek zorunda kaldım. (= I had to cut the paper because it didn't fit into the envelope)

4 Helmikuu 2013 09:31

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
If you are right about Turkish text, it will be like your offer.

11 Helmikuu 2013 17:55

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Could one of you ask the requester (maybe in a PM) if this is what he meant please? According to his profile, he doesn't speak English. Thanks!

12 Helmikuu 2013 11:00

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
I did it.

12 Helmikuu 2013 12:13

ahmetyv
Viestien lukumäärä: 6
In my humble opinion, the simple past tense should be usedfor the translation. I mean "It didn't fit." is more proper than "It doesn't fit"

13 Helmikuu 2013 11:23

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
thanks ahmetyv and Mesud . I'll wait for the requester to reply (directly or via merdogan) before validating.

13 Helmikuu 2013 11:35

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
You're welcome, but it was nothing really

15 Helmikuu 2013 12:34

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
The requester has logged in but has not replied so I have edited and accepted.

15 Helmikuu 2013 12:46

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Sayın oyleboyle,
Sayfandaki "Gelenler" bölümündeki sorulara cevap vermen gerekiyor. Bölümü aç lütfen.