Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Kağıt zarf sığmadığı için kesmek zorunda kaldım

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Titre
Kağıt zarf sığmadığı için kesmek zorunda kaldım
Texte
Proposé par oyleboyle
Langue de départ: Turc

Kağıt zarf sığmadığı için kesmek zorunda kaldım

Titre
The paper envelope
Traduction
Anglais

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Anglais

I had to cut the paper envelope because it didn't fit.
Commentaires pour la traduction
In case the Turkish text should be
Kağıt, zarfa sığmadığı için kesmek zorunda kaldım.

then the translation is
I had to cut the paper because it didn't fit into the envelope.
Dernière édition ou validation par Lein - 15 Février 2013 12:33





Derniers messages

Auteur
Message

3 Février 2013 13:43

Mesud2991
Nombre de messages: 1331
because it doesn't fit --> because it didn't fit

3 Février 2013 14:03

Mesud2991
Nombre de messages: 1331
Just a minute,

There is a mistake in the Turkish text.

Kağıt, zarfa sığmadığı için kesmek zorunda kaldım. (= I had to cut the paper because it didn't fit into the envelope)

4 Février 2013 09:31

merdogan
Nombre de messages: 3769
If you are right about Turkish text, it will be like your offer.

11 Février 2013 17:55

Lein
Nombre de messages: 3389
Could one of you ask the requester (maybe in a PM) if this is what he meant please? According to his profile, he doesn't speak English. Thanks!

12 Février 2013 11:00

merdogan
Nombre de messages: 3769
I did it.

12 Février 2013 12:13

ahmetyv
Nombre de messages: 6
In my humble opinion, the simple past tense should be usedfor the translation. I mean "It didn't fit." is more proper than "It doesn't fit"

13 Février 2013 11:23

Lein
Nombre de messages: 3389
thanks ahmetyv and Mesud . I'll wait for the requester to reply (directly or via merdogan) before validating.

13 Février 2013 11:35

Mesud2991
Nombre de messages: 1331
You're welcome, but it was nothing really

15 Février 2013 12:34

Lein
Nombre de messages: 3389
The requester has logged in but has not replied so I have edited and accepted.

15 Février 2013 12:46

merdogan
Nombre de messages: 3769
Sayın oyleboyle,
Sayfandaki "Gelenler" bölümündeki sorulara cevap vermen gerekiyor. Bölümü aç lütfen.