Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ελληνικά - O amor é como a guerra; fácil começar; e muito...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
O amor é como a guerra; fácil começar; e muito...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Fernanda Sabino
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Eu sou para o meu amado o que o meu amado é pra mim.
τίτλος
Η αγάπη είναι όπως ο πόλεμος, εÏκολο να την αÏχίσεις και δÏσκολο...
Μετάφραση
Ελληνικά
Μεταφράστηκε από
chrysso91
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά
Εγώ είμαι αυτό για τον εÏαστή μου, αυτό που είναι αυτός για μÎνα.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Εγώ είμαι για τον εÏαστή μου, αυτό που είναι κι αυτός για μÎνα.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
irini
- 7 Ιούνιος 2007 19:21
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
7 Ιούνιος 2007 07:48
irini
Αριθμός μηνυμάτων: 849
Does amado mean lover only in the sense that includes sexual relationship?
7 Ιούνιος 2007 10:27
Borges
Αριθμός μηνυμάτων: 115
The word 'amado' don´t, but in the context of the frase it means a romantic relationship indeed.