Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kigiriki - O amor é como a guerra; fácil começar; e muito...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKijerumaniKigirikiKiyahudi

Category Thoughts - Love / Friendship

Kichwa
O amor é como a guerra; fácil começar; e muito...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Fernanda Sabino
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Eu sou para o meu amado o que o meu amado é pra mim.

Kichwa
Η αγάπη είναι όπως ο πόλεμος, εύκολο να την αρχίσεις και δύσκολο...
Tafsiri
Kigiriki

Ilitafsiriwa na chrysso91
Lugha inayolengwa: Kigiriki

Εγώ είμαι αυτό για τον εραστή μου, αυτό που είναι αυτός για μένα.
Maelezo kwa mfasiri
Εγώ είμαι για τον εραστή μου, αυτό που είναι κι αυτός για μένα.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na irini - 7 Juni 2007 19:21





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Juni 2007 07:48

irini
Idadi ya ujumbe: 849
Does amado mean lover only in the sense that includes sexual relationship?

7 Juni 2007 10:27

Borges
Idadi ya ujumbe: 115
The word 'amado' don´t, but in the context of the frase it means a romantic relationship indeed.