Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Griechisch - O amor é como a guerra; fácil começar; e muito...momentaner Status Übersetzung
Kategorie Gedanken - Liebe / Freundschaft | O amor é como a guerra; fácil começar; e muito... | | Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Eu sou para o meu amado o que o meu amado é pra mim. |
|
| Η αγάπη είναι όπως ο πόλεμος, εÏκολο να την αÏχίσεις και δÏσκολο... | | Zielsprache: Griechisch
Εγώ είμαι αυτό για τον εÏαστή μου, αυτό που είναι αυτός για μÎνα. | Bemerkungen zur Übersetzung | Εγώ είμαι για τον εÏαστή μου, αυτό που είναι κι αυτός για μÎνα. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von irini - 7 Juni 2007 19:21
Letzte Beiträge | | | | | 7 Juni 2007 07:48 | | iriniAnzahl der Beiträge: 849 | Does amado mean lover only in the sense that includes sexual relationship? | | | 7 Juni 2007 10:27 | | BorgesAnzahl der Beiträge: 115 | The word 'amado' don´t, but in the context of the frase it means a romantic relationship indeed. |
|
|