Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Грецька - O amor é como a guerra; fácil começar; e muito...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Кохання / Дружба
Заголовок
O amor é como a guerra; fácil começar; e muito...
Текст
Публікацію зроблено
Fernanda Sabino
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Eu sou para o meu amado o que o meu amado é pra mim.
Заголовок
Η αγάπη είναι όπως ο πόλεμος, εÏκολο να την αÏχίσεις και δÏσκολο...
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
chrysso91
Мова, якою перекладати: Грецька
Εγώ είμαι αυτό για τον εÏαστή μου, αυτό που είναι αυτός για μÎνα.
Пояснення стосовно перекладу
Εγώ είμαι για τον εÏαστή μου, αυτό που είναι κι αυτός για μÎνα.
Затверджено
irini
- 7 Червня 2007 19:21
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
7 Червня 2007 07:48
irini
Кількість повідомлень: 849
Does amado mean lover only in the sense that includes sexual relationship?
7 Червня 2007 10:27
Borges
Кількість повідомлень: 115
The word 'amado' don´t, but in the context of the frase it means a romantic relationship indeed.