Traduction - Portuguais brésilien-Grec - O amor é como a guerra; fácil começar; e muito...Etat courant Traduction
Catégorie Pensées - Amour / Amitié | O amor é como a guerra; fácil começar; e muito... | | Langue de départ: Portuguais brésilien
Eu sou para o meu amado o que o meu amado é pra mim. |
|
| Η αγάπη είναι όπως ο πόλεμος, εÏκολο να την αÏχίσεις και δÏσκολο... | | Langue d'arrivée: Grec
Εγώ είμαι αυτό για τον εÏαστή μου, αυτό που είναι αυτός για μÎνα. | Commentaires pour la traduction | Εγώ είμαι για τον εÏαστή μου, αυτό που είναι κι αυτός για μÎνα. |
|
Dernière édition ou validation par irini - 7 Juin 2007 19:21
Derniers messages | | | | | 7 Juin 2007 07:48 | | iriniNombre de messages: 849 | Does amado mean lover only in the sense that includes sexual relationship? | | | 7 Juin 2007 10:27 | | | The word 'amado' don´t, but in the context of the frase it means a romantic relationship indeed. |
|
|