Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - Ãœye Bilgileriniz geçersiz

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Üye Bilgileriniz geçersiz
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kamelor
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Üye Bilgileriniz geçersiz

τίτλος
Vos informations adhérents sont invalides.
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Vos informations adhérents sont invalides.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Traduit au plus juste, encore un exemple de l'appauvrissement du language écrit sur internet par souci d'économie de mots : Il faut entendre : "Les informations que vous avez entrées en tant qu'adhérent sont erronées."
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 27 Ιούνιος 2007 16:06





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Ιούνιος 2007 11:31

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Informations adhérents, ce sont les informations concernant les adhérents. Si le turc ne mentionne pas ce détail, il faudrait quand même le noter dans les commentaires, car en français ça n'est pas clair...
dis-moi si c'est bien ça...