Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - Üye Bilgileriniz geçersiz

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFranskt

Bólkur Setningur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Üye Bilgileriniz geçersiz
Tekstur
Framborið av kamelor
Uppruna mál: Turkiskt

Üye Bilgileriniz geçersiz

Heiti
Vos informations adhérents sont invalides.
Umseting
Franskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Franskt

Vos informations adhérents sont invalides.
Viðmerking um umsetingina
Traduit au plus juste, encore un exemple de l'appauvrissement du language écrit sur internet par souci d'économie de mots : Il faut entendre : "Les informations que vous avez entrées en tant qu'adhérent sont erronées."
Góðkent av Francky5591 - 27 Juni 2007 16:06





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 Juni 2007 11:31

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Informations adhérents, ce sont les informations concernant les adhérents. Si le turc ne mentionne pas ce détail, il faudrait quand même le noter dans les commentaires, car en français ça n'est pas clair...
dis-moi si c'est bien ça...