Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ιταλικά-Σουηδικά - Quanto ti odio Inter
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Quanto ti odio Inter
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Halvar
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
Quanto ti odio Inter
τίτλος
Jag hatar dig så mycket Inter
Μετάφραση
Σουηδικά
Μεταφράστηκε από
pias
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά
Jag hatar dig så mycket Inter
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
pias
- 12 Δεκέμβριος 2007 10:14
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
1 Δεκέμβριος 2007 16:56
Xini
Αριθμός μηνυμάτων: 1655
How much I hate you, Inter
1 Δεκέμβριος 2007 17:13
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Thanks, I'll correct that!
3 Δεκέμβριος 2007 09:08
sophie_qui
Αριθμός μηνυμάτων: 5
inter är inte plural och inte skrivet i ni-form. jag hatar dig borde det vara. ti odio, jag hatar dig.
3 Δεκέμβριος 2007 09:17
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Tack sophie_qui, Jag ändrar till ditt förslag
5 Δεκέμβριος 2007 20:26
Xini
Αριθμός μηνυμάτων: 1655
isn't there a way to say "How much I hate you, Inter" and not just "I hate you, Inter". Literally "Hur mycket hatar jag dig, Inter." Is it used in swedish???
5 Δεκέμβριος 2007 20:29
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
'Jag hatar dig så mycket, Inter'
Is that ok?