Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Italskt-Svenskt - Quanto ti odio Inter
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Quanto ti odio Inter
Tekstur
Framborið av
Halvar
Uppruna mál: Italskt
Quanto ti odio Inter
Heiti
Jag hatar dig så mycket Inter
Umseting
Svenskt
Umsett av
pias
Ynskt mál: Svenskt
Jag hatar dig så mycket Inter
Góðkent av
pias
- 12 Desember 2007 10:14
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
1 Desember 2007 16:56
Xini
Tal av boðum: 1655
How much I hate you, Inter
1 Desember 2007 17:13
pias
Tal av boðum: 8113
Thanks, I'll correct that!
3 Desember 2007 09:08
sophie_qui
Tal av boðum: 5
inter är inte plural och inte skrivet i ni-form. jag hatar dig borde det vara. ti odio, jag hatar dig.
3 Desember 2007 09:17
pias
Tal av boðum: 8113
Tack sophie_qui, Jag ändrar till ditt förslag
5 Desember 2007 20:26
Xini
Tal av boðum: 1655
isn't there a way to say "How much I hate you, Inter" and not just "I hate you, Inter". Literally "Hur mycket hatar jag dig, Inter." Is it used in swedish???
5 Desember 2007 20:29
pias
Tal av boðum: 8113
'Jag hatar dig så mycket, Inter'
Is that ok?