Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Švedų - Quanto ti odio Inter
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Quanto ti odio Inter
Tekstas
Pateikta
Halvar
Originalo kalba: Italų
Quanto ti odio Inter
Pavadinimas
Jag hatar dig så mycket Inter
Vertimas
Švedų
Išvertė
pias
Kalba, į kurią verčiama: Švedų
Jag hatar dig så mycket Inter
Validated by
pias
- 12 gruodis 2007 10:14
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
1 gruodis 2007 16:56
Xini
Žinučių kiekis: 1655
How much I hate you, Inter
1 gruodis 2007 17:13
pias
Žinučių kiekis: 8114
Thanks, I'll correct that!
3 gruodis 2007 09:08
sophie_qui
Žinučių kiekis: 5
inter är inte plural och inte skrivet i ni-form. jag hatar dig borde det vara. ti odio, jag hatar dig.
3 gruodis 2007 09:17
pias
Žinučių kiekis: 8114
Tack sophie_qui, Jag ändrar till ditt förslag
5 gruodis 2007 20:26
Xini
Žinučių kiekis: 1655
isn't there a way to say "How much I hate you, Inter" and not just "I hate you, Inter". Literally "Hur mycket hatar jag dig, Inter." Is it used in swedish???
5 gruodis 2007 20:29
pias
Žinučių kiekis: 8114
'Jag hatar dig så mycket, Inter'
Is that ok?