Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - ab imo corde ego te amo

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
ab imo corde ego te amo
Κείμενο
Υποβλήθηκε από filipe_01
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

ab imo corde ego te amo

τίτλος
Eu te amo do fundo do coração
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από pirulito
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Eu te amo do fundo do coração
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από thathavieira - 4 Οκτώβριος 2007 18:24





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Σεπτέμβριος 2007 03:42

pirulito
Αριθμός μηνυμάτων: 1180
La expresión latina correcta es ab imo corde. Similar es ab imo pectore (Virgilio, En. VI v. 55).

21 Σεπτέμβριος 2007 09:59

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Gracias, pirulito. En verdad, he buscado por "ab mino", pero no he hallado nada...

CC: pirulito