Traducerea - Limba latină-Portugheză braziliană - ab imo corde ego te amoStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie | | | Limba sursă: Limba latină
ab imo corde ego te amo |
|
| Eu te amo do fundo do coração | TraducereaPortugheză braziliană Tradus de pirulito | Limba ţintă: Portugheză braziliană
Eu te amo do fundo do coração |
|
Validat sau editat ultima dată de către thathavieira - 4 Octombrie 2007 18:24
Ultimele mesaje | | | | | 21 Septembrie 2007 03:42 | | | La expresión latina correcta es ab imo corde. Similar es ab imo pectore (Virgilio, En. VI v. 55). | | | 21 Septembrie 2007 09:59 | |  goncinNumărul mesajelor scrise: 3706 | Gracias, pirulito. En verdad, he buscado por "ab mino", pero no he hallado nada... CC: pirulito |
|
|