Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 히브리어-영어 - ×”×™ עינת, אני מבקשת להעדר ביום שישי ×”

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 히브리어영어이탈리아어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
הי עינת, אני מבקשת להעדר ביום שישי ה
본문
tasso79에 의해서 게시됨
원문 언어: 히브리어

הי עינת, אני מבקשת להעדר ביום שישי ה 18 לחודש לרגל אירוע משפחתי.
עודד נמצא במחלקה. תודיעי לי אם זה בסדר..תודה מעין

제목
absent on Friday
번역
영어

dramati에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hi Anat, I request to be absent on Friday the 18th of the month for the purpose of a family event. Oded is in the department. Notify me if this is O.K... Thanks, Myan.
cucumis에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 11일 08:32





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 11일 04:51
it's perfect except the names: Einat and Maayan

2008년 1월 11일 05:12

dramati
게시물 갯수: 972
So how would you spell them in English. I always have trouble spelling Hebrew proper names in English except for David and Michael and things like that.

2008년 1월 11일 09:34

Shamy4106
게시물 갯수: 152
I've translated something really similar there:

http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/visualizzare-traduzione_v_106244.html

is another translation requested?