Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Давньоєврейська-Англійська - ×”×™ עינת, אני מבקשת להעדר ביום שישי ×”

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДавньоєврейськаАнглійськаІталійська

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
הי עינת, אני מבקשת להעדר ביום שישי ה
Текст
Публікацію зроблено tasso79
Мова оригіналу: Давньоєврейська

הי עינת, אני מבקשת להעדר ביום שישי ה 18 לחודש לרגל אירוע משפחתי.
עודד נמצא במחלקה. תודיעי לי אם זה בסדר..תודה מעין

Заголовок
absent on Friday
Переклад
Англійська

Переклад зроблено dramati
Мова, якою перекладати: Англійська

Hi Anat, I request to be absent on Friday the 18th of the month for the purpose of a family event. Oded is in the department. Notify me if this is O.K... Thanks, Myan.
Затверджено cucumis - 11 Січня 2008 08:32





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Січня 2008 04:51
it's perfect except the names: Einat and Maayan

11 Січня 2008 05:12

dramati
Кількість повідомлень: 972
So how would you spell them in English. I always have trouble spelling Hebrew proper names in English except for David and Michael and things like that.

11 Січня 2008 09:34

Shamy4106
Кількість повідомлень: 152
I've translated something really similar there:

http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/visualizzare-traduzione_v_106244.html

is another translation requested?