Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - यहुदी-अंग्रेजी - ×”×™ עינת, אני מבקשת להעדר ביום שישי ×”

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: यहुदीअंग्रेजीइतालियन

Category Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
הי עינת, אני מבקשת להעדר ביום שישי ה
हरफ
tasso79द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: यहुदी

הי עינת, אני מבקשת להעדר ביום שישי ה 18 לחודש לרגל אירוע משפחתי.
עודד נמצא במחלקה. תודיעי לי אם זה בסדר..תודה מעין

शीर्षक
absent on Friday
अनुबाद
अंग्रेजी

dramatiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Hi Anat, I request to be absent on Friday the 18th of the month for the purpose of a family event. Oded is in the department. Notify me if this is O.K... Thanks, Myan.
Validated by cucumis - 2008年 जनवरी 11日 08:32





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 11日 04:51

אלינור ואן אוסטרום
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 36
it's perfect except the names: Einat and Maayan

2008年 जनवरी 11日 05:12

dramati
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
So how would you spell them in English. I always have trouble spelling Hebrew proper names in English except for David and Michael and things like that.

2008年 जनवरी 11日 09:34

Shamy4106
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 152
I've translated something really similar there:

http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/visualizzare-traduzione_v_106244.html

is another translation requested?