Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عبری-انگلیسی - ×”×™ עינת, אני מבקשת להעדר ביום שישי ×”

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عبریانگلیسیایتالیایی

طبقه نامه / ایمیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
הי עינת, אני מבקשת להעדר ביום שישי ה
متن
tasso79 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عبری

הי עינת, אני מבקשת להעדר ביום שישי ה 18 לחודש לרגל אירוע משפחתי.
עודד נמצא במחלקה. תודיעי לי אם זה בסדר..תודה מעין

عنوان
absent on Friday
ترجمه
انگلیسی

dramati ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hi Anat, I request to be absent on Friday the 18th of the month for the purpose of a family event. Oded is in the department. Notify me if this is O.K... Thanks, Myan.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 11 ژانویه 2008 08:32





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 ژانویه 2008 04:51
it's perfect except the names: Einat and Maayan

11 ژانویه 2008 05:12

dramati
تعداد پیامها: 972
So how would you spell them in English. I always have trouble spelling Hebrew proper names in English except for David and Michael and things like that.

11 ژانویه 2008 09:34

Shamy4106
تعداد پیامها: 152
I've translated something really similar there:

http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/visualizzare-traduzione_v_106244.html

is another translation requested?