쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-세르비아어 - uno mas uno son siete, quién me lo iba a decir
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
노래
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
uno mas uno son siete, quién me lo iba a decir
본문
Anacondzula
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
uno mas uno son siete,
quién me lo iba a decir
que era tan facil ser feliz.
이 번역물에 관한 주의사항
Request wrongly submitted was corrected to the present form.
before edits half of it had been written in the title space. <Lilian>
제목
uno mas uno
번역
세르비아어
miljana
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어
Jedan plus jedan su sedam, ko bi mi rekao da je tako lako biti srećan.
Roller-Coaster
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 7일 19:54
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 4월 6일 04:39
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi miljana,
The request was corrected for having being submitted wrongly.
But I see you did the right thing, translating the whole text.
Thanks.
Lilly.