Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-セルビア語 - uno mas uno son siete, quién me lo iba a decir

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語 セルビア語クロアチア語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
uno mas uno son siete, quién me lo iba a decir
テキスト
Anacondzula様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

uno mas uno son siete,
quién me lo iba a decir
que era tan facil ser feliz.
翻訳についてのコメント
Request wrongly submitted was corrected to the present form.
before edits half of it had been written in the title space. <Lilian>

タイトル
uno mas uno
翻訳
セルビア語

miljana様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Jedan plus jedan su sedam, ko bi mi rekao da je tako lako biti srećan.
最終承認・編集者 Roller-Coaster - 2008年 4月 7日 19:54





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 6日 04:39

lilian canale
投稿数: 14972
Hi miljana,

The request was corrected for having being submitted wrongly.

But I see you did the right thing, translating the whole text.

Thanks.
Lilly.