Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Srpski - uno mas uno son siete, quién me lo iba a decir
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pjesma
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
uno mas uno son siete, quién me lo iba a decir
Tekst
Poslao
Anacondzula
Izvorni jezik: Španjolski
uno mas uno son siete,
quién me lo iba a decir
que era tan facil ser feliz.
Primjedbe o prijevodu
Request wrongly submitted was corrected to the present form.
before edits half of it had been written in the title space. <Lilian>
Naslov
uno mas uno
Prevođenje
Srpski
Preveo
miljana
Ciljni jezik: Srpski
Jedan plus jedan su sedam, ko bi mi rekao da je tako lako biti srećan.
Posljednji potvrdio i uredio
Roller-Coaster
- 7 travanj 2008 19:54
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
6 travanj 2008 04:39
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi miljana,
The request was corrected for having being submitted wrongly.
But I see you did the right thing, translating the whole text.
Thanks.
Lilly.