Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - Select all that apply.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어브라질 포르투갈어스페인어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Select all that apply.
본문
ellasevia에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Select all that apply.
이 번역물에 관한 주의사항
French from France

제목
Indiquez toutes les réponses qui conviennent.
번역
프랑스어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Indiquez toutes les bonnes réponses.
이 번역물에 관한 주의사항
If it's an online form : "cliquez".

If it's a paper form, it could be : "entourez les bonnes réponses", or "cochez"

It could be "les réponses qui conviennent"

and last, it could be : "indique", if you think you could use a less polite formulation.
Botica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 1일 15:37





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 1일 04:21

ellasevia
게시물 갯수: 145
Shouldn't it be "qu'est" instead of "qui est"?

2008년 5월 1일 12:45

Botica
게시물 갯수: 643
"qui est"

ellasevia, peux-tu nous indiquer le contexte de cet extrait ?

2008년 5월 1일 15:21

ellasevia
게시물 갯수: 145
One might find this phrase on a survey question or on a form that one might have to fill out. For example, a question that could use this phrase is the following:
___________________________________________________________________________
Which of the following countries have you been to? Select all that apply.

Greece Japan Kazakhstan Argentina Finland
Iran Belize Somalia Cuba Turkey
Slovakia Jordan Mauritania Sweden Venezuela
___________________________________________________________________________

In this question, the "select all that apply" is giving instructions to not only check one or two answer choices, but all of them that apply for the one who is being asked the question.

Does this make sense (I understand if it doesn't--I often tend to explain things in a confusing manner)?

ellasevia

2008년 5월 1일 15:30

Botica
게시물 갯수: 643
Merci de cette précision.
Je vais pouvoir adapter la traduction au contexte et la valider.