번역 - 영어-스페인어 - Select all that apply.현재 상황 번역
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | | | 원문 언어: 영어
Select all that apply. | | |
|
| Seleccione todo lo pertinente. | | 번역될 언어: 스페인어
Seleccione todo lo pertinente. | | elija = marque = escoja = seleccione |
|
마지막 글 | | | | | 2008년 5월 2일 04:39 | | | Decirlo de esa manera en castellano suena poco natural. Suponiendo que se esté indicando como responder a un cuestionario entonces convendrÃa más bien decir "Seleccione todas aquellas opciones que considere pertinentes"
Las traducciones literales no siempre son las correctas | | | 2008년 5월 2일 12:58 | | | Hola raaq
SÃ, estoy de acuerdo que las traducciones literales muchas veces no suenan bien y hay que evitar hacerlas, lo que sucede en este tipo de frase, es que tiene que ser corta, generalmente son direcciones, no pueden transformarse en una historia, ¿entiendes? Muchas veces ni siquiera son frases completas. Son formadas apenas por las palabras "llave" que puedan ser entendidas.
¿Cuál serÃa tu sugerencia (en pocas palabras)? |
|
|