Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-영어 - Carpe Noctem

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어영어리투아니아어러시아어독일어폴란드어

제목
Carpe Noctem
본문
cool_pchela에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Carpe Noctem
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> "carpe noctum" with "carpe noctem"</edit>, on appeltaart's notification (06/02/francky)

제목
Seize the night
번역
영어

pias에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Seize the night
이 번역물에 관한 주의사항
I think that "Noctum" is a misspelling of "Noctem". ?
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 2일 20:54





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 1일 20:07

goncin
게시물 갯수: 3706
Yep, "noctum" should read "noctem".

2008년 6월 1일 20:11

pias
게시물 갯수: 8114
Good to know.