Vertaling - Latijn-Engels - Carpe NoctemHuidige status Vertaling
| | | Uitgangs-taal: Latijn
Carpe Noctem | Details voor de vertaling | <edit> "carpe noctum" with "carpe noctem"</edit>, on appeltaart's notification (06/02/francky) |
|
| | VertalingEngels Vertaald door pias | Doel-taal: Engels
Seize the night | Details voor de vertaling | I think that "Noctum" is a misspelling of "Noctem". ? |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 2 juni 2008 20:54
Laatste bericht | | | | | 1 juni 2008 20:07 | | | Yep, "noctum" should read "noctem". | | | 1 juni 2008 20:11 | | piasAantal berichten: 8113 | Good to know. |
|
|