쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-스페인어 - Sen artık umudumun rengisin.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Sen artık umudumun rengisin.
본문
RaiNboWwW
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Sen artık umudumun rengisin. Bak ben hep burada seni bekliyor olacağım.
제목
Eres, a partir de ahora, ...
번역
스페인어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
Eres, a partir de ahora, el color de mi esperanza. Mira, estaré siempre aquà esperándote.
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 27일 15:56
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 7월 26일 20:20
J4MES
게시물 갯수: 58
"ansiosamente" n'est pas dans la traduction d'origine.