Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Іспанська - Sen artık umudumun rengisin.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Sen artık umudumun rengisin.
Текст
Публікацію зроблено
RaiNboWwW
Мова оригіналу: Турецька
Sen artık umudumun rengisin. Bak ben hep burada seni bekliyor olacağım.
Заголовок
Eres, a partir de ahora, ...
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська
Eres, a partir de ahora, el color de mi esperanza. Mira, estaré siempre aquà esperándote.
Затверджено
Francky5591
- 27 Липня 2008 15:56
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
26 Липня 2008 20:20
J4MES
Кількість повідомлень: 58
"ansiosamente" n'est pas dans la traduction d'origine.