Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Hiszpański - Sen artık umudumun rengisin.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wolne pisanie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Sen artık umudumun rengisin.
Tekst
Wprowadzone przez
RaiNboWwW
Język źródłowy: Turecki
Sen artık umudumun rengisin. Bak ben hep burada seni bekliyor olacağım.
Tytuł
Eres, a partir de ahora, ...
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
lilian canale
Język docelowy: Hiszpański
Eres, a partir de ahora, el color de mi esperanza. Mira, estaré siempre aquà esperándote.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 27 Lipiec 2008 15:56
Ostatni Post
Autor
Post
26 Lipiec 2008 20:20
J4MES
Liczba postów: 58
"ansiosamente" n'est pas dans la traduction d'origine.