쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 마케도니아어-핀란드어 - Te sakam, i mnogu mi nedostigas.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Te sakam, i mnogu mi nedostigas.
본문
juuliabba
에 의해서 게시됨
원문 언어: 마케도니아어
Te sakam, i mnogu mi nedostigas.
제목
Haluan sinut ja kaipaan sinua oikein paljon
번역
핀란드어
Donna22
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 핀란드어
Haluan sinut ja kaipaan sinua oikein paljon.
이 번역물에 관한 주의사항
From English.
Maribel
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 17일 13:56
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 8월 13일 14:13
Maribel
게시물 갯수: 871
Paha tietää, mutta saattaa olla myös "Haluan sinua ja.." - ehkä käännöksesi on turvallisempi valinta.
2008년 8월 13일 14:23
Donna22
게시물 갯수: 75
ok