쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-터키어 - The only person who can ever make whole is...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
The only person who can ever make whole is...
본문
alessandamla22
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
You are the only person who can ever make yourself whole.
제목
Seni sen yapan sensin.
번역
터키어
alessandamla22
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Seni sen yapan sensin.
FIGEN KIRCI
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 22일 22:13
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 11월 22일 21:33
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
a.damla,
bence de haklısın, çeviri 'Seni sen yapan sensin.' şeklinde olsun, ama istersen açıklama kısmına, kelime kelime çeviriyi de yazabilirsin.
2008년 11월 22일 21:55
alessandamla22
게시물 갯수: 11
evet.'seni sen yapan sensin' kulaÄŸa daha hoÅŸ geliyor.