Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - merhaba arkadaşım, nasılsın neler...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 채팅 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
merhaba arkadaşım, nasılsın neler...
본문
ferdo에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

merhaba arkadaşım,
nasılsın? neler yapıyorsun.Furizsi nasıl?
Mail atıyorum ama cevap alamıyorum.Sizi çok özledik.
Murat ve ben sizi hep anıyoruz.Beylikdüzüne dans öğretmeni olarak çalışmaya başladık,aynı zamanda okullarda derslere giriyorum.Anlayacağın çok yoğun çalışıyoruz.Ankara ve istanbul arasında da gidip geliyorum.Sizi hiç unutmadık.Görüşmek üzere.

제목
Hello my friend, how are you?...
번역
영어

alfredo1990에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hello my friend, how are you? What are you doing? How is Furizsi?.
I'm sending e-mails but I get no answer. We miss you a lot. Murat and I always remember you.
We started to work as dancing teachers in Beylikdüzü and at the same time I give lessons at some schools. As you understand, we are working hard. I am going and coming between Ankara and Istanbul all the time. We haven't forgotten you. See you soon.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 29일 23:27





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 28일 13:48

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Alfredo,

The pronoun " I " always takes caps.

2008년 11월 28일 23:05

merdogan
게시물 갯수: 3769
it is O.K in English but the meaning is not O.K.
As for the dance you taught to Beylikdüzü, we have begun to practise it, and at the same time I go to my school lessons. I know it will be hard for you to understand, we are..." ????

2008년 11월 29일 00:02

alfredo1990
게시물 갯수: 46
I wasn't sure about that.
I looked up for "Beylikdüzü" on the dictionary, but I didn't find it, so i thought it might be a name. Can you help, merdogan?

2008년 11월 29일 00:42

lilian canale
게시물 갯수: 14972

2008년 11월 29일 22:23

merdogan
게시물 갯수: 3769
Yes it is a place name in Istanbul.
"We started to work as dancing master in Beylikdüzü and at the same time I give the lessons at the schools. As you understand, we are working hard. I am going and coming between Ankara and Istanbul. We haven't forgotten you. See you soon."

2008년 11월 29일 22:55

alfredo1990
게시물 갯수: 46
ahhh o bütün anlamayı değiştiriyor! Teşekkür ederim.

2008년 11월 29일 22:56

dindymene
게시물 갯수: 13
We began to work as dancing teachers in Beylikduzu,and also i am teaching at school. as you guess, we work very hard. I am travelling between ankara and istanbul.