Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - merhaba arkadaşım, nasılsın neler...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 雑談 - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
merhaba arkadaşım, nasılsın neler...
テキスト
ferdo様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

merhaba arkadaşım,
nasılsın? neler yapıyorsun.Furizsi nasıl?
Mail atıyorum ama cevap alamıyorum.Sizi çok özledik.
Murat ve ben sizi hep anıyoruz.Beylikdüzüne dans öğretmeni olarak çalışmaya başladık,aynı zamanda okullarda derslere giriyorum.Anlayacağın çok yoğun çalışıyoruz.Ankara ve istanbul arasında da gidip geliyorum.Sizi hiç unutmadık.Görüşmek üzere.

タイトル
Hello my friend, how are you?...
翻訳
英語

alfredo1990様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hello my friend, how are you? What are you doing? How is Furizsi?.
I'm sending e-mails but I get no answer. We miss you a lot. Murat and I always remember you.
We started to work as dancing teachers in Beylikdüzü and at the same time I give lessons at some schools. As you understand, we are working hard. I am going and coming between Ankara and Istanbul all the time. We haven't forgotten you. See you soon.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 11月 29日 23:27





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 28日 13:48

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Alfredo,

The pronoun " I " always takes caps.

2008年 11月 28日 23:05

merdogan
投稿数: 3769
it is O.K in English but the meaning is not O.K.
As for the dance you taught to Beylikdüzü, we have begun to practise it, and at the same time I go to my school lessons. I know it will be hard for you to understand, we are..." ????

2008年 11月 29日 00:02

alfredo1990
投稿数: 46
I wasn't sure about that.
I looked up for "Beylikdüzü" on the dictionary, but I didn't find it, so i thought it might be a name. Can you help, merdogan?

2008年 11月 29日 00:42

lilian canale
投稿数: 14972

2008年 11月 29日 22:23

merdogan
投稿数: 3769
Yes it is a place name in Istanbul.
"We started to work as dancing master in Beylikdüzü and at the same time I give the lessons at the schools. As you understand, we are working hard. I am going and coming between Ankara and Istanbul. We haven't forgotten you. See you soon."

2008年 11月 29日 22:55

alfredo1990
投稿数: 46
ahhh o bütün anlamayı değiştiriyor! Teşekkür ederim.

2008年 11月 29日 22:56

dindymene
投稿数: 13
We began to work as dancing teachers in Beylikduzu,and also i am teaching at school. as you guess, we work very hard. I am travelling between ankara and istanbul.