Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-에스페란토어 - du bist wie sonnenschein

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어브라질 포르투갈어에스페란토어

제목
du bist wie sonnenschein
본문
balancebeam에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

du bist wie Sonnenschein

제목
kiel sunbrilo
번역
에스페란토어

Kuba에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 에스페란토어

vi estas kiel sunbrilo
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 8일 10:43





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 6일 13:57

goncin
게시물 갯수: 3706
gamine,

Why is this request in standby?

CC: gamine

2009년 1월 6일 14:48

gamine
게시물 갯수: 4611
I put it in stand-by because there was a cap missing in the word "Sonnenchein". Francky corrected it but it seems he forgot to release it.

2009년 1월 7일 13:14

goncin
게시물 갯수: 3706
Kuba,

Ĉu "sunbrilo" ne estus pli bona ol "sunradio"?

2009년 1월 7일 13:41

Kuba
게시물 갯수: 27
mi konsentas pri via propono, Kara. "Sunradio" estus tro fizika nocio, do se temus pri sentoj, kaj mi supozas cxi tie estas la situacio, "sunbrilo" plej bone trafas!