Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Deutsch-Esperanto - du bist wie sonnenschein

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DeutschBrasilianisches PortugiesischEsperanto

Titel
du bist wie sonnenschein
Text
Übermittelt von balancebeam
Herkunftssprache: Deutsch

du bist wie Sonnenschein

Titel
kiel sunbrilo
Übersetzung
Esperanto

Übersetzt von Kuba
Zielsprache: Esperanto

vi estas kiel sunbrilo
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von goncin - 8 Januar 2009 10:43





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

6 Januar 2009 13:57

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
gamine,

Why is this request in standby?

CC: gamine

6 Januar 2009 14:48

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
I put it in stand-by because there was a cap missing in the word "Sonnenchein". Francky corrected it but it seems he forgot to release it.

7 Januar 2009 13:14

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Kuba,

Ĉu "sunbrilo" ne estus pli bona ol "sunradio"?

7 Januar 2009 13:41

Kuba
Anzahl der Beiträge: 27
mi konsentas pri via propono, Kara. "Sunradio" estus tro fizika nocio, do se temus pri sentoj, kaj mi supozas cxi tie estas la situacio, "sunbrilo" plej bone trafas!