Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kijerumani-Kiesperanto - du bist wie sonnenschein

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijerumaniKireno cha KibraziliKiesperanto

Kichwa
du bist wie sonnenschein
Nakala
Tafsiri iliombwa na balancebeam
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani

du bist wie Sonnenschein

Kichwa
kiel sunbrilo
Tafsiri
Kiesperanto

Ilitafsiriwa na Kuba
Lugha inayolengwa: Kiesperanto

vi estas kiel sunbrilo
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na goncin - 8 Januari 2009 10:43





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

6 Januari 2009 13:57

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
gamine,

Why is this request in standby?

CC: gamine

6 Januari 2009 14:48

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
I put it in stand-by because there was a cap missing in the word "Sonnenchein". Francky corrected it but it seems he forgot to release it.

7 Januari 2009 13:14

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Kuba,

Ĉu "sunbrilo" ne estus pli bona ol "sunradio"?

7 Januari 2009 13:41

Kuba
Idadi ya ujumbe: 27
mi konsentas pri via propono, Kara. "Sunradio" estus tro fizika nocio, do se temus pri sentoj, kaj mi supozas cxi tie estas la situacio, "sunbrilo" plej bone trafas!