Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-اسپرانتو - du bist wie sonnenschein

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیپرتغالی برزیلاسپرانتو

عنوان
du bist wie sonnenschein
متن
balancebeam پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

du bist wie Sonnenschein

عنوان
kiel sunbrilo
ترجمه
اسپرانتو

Kuba ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپرانتو

vi estas kiel sunbrilo
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط goncin - 8 ژانویه 2009 10:43





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 ژانویه 2009 13:57

goncin
تعداد پیامها: 3706
gamine,

Why is this request in standby?

CC: gamine

6 ژانویه 2009 14:48

gamine
تعداد پیامها: 4611
I put it in stand-by because there was a cap missing in the word "Sonnenchein". Francky corrected it but it seems he forgot to release it.

7 ژانویه 2009 13:14

goncin
تعداد پیامها: 3706
Kuba,

Ĉu "sunbrilo" ne estus pli bona ol "sunradio"?

7 ژانویه 2009 13:41

Kuba
تعداد پیامها: 27
mi konsentas pri via propono, Kara. "Sunradio" estus tro fizika nocio, do se temus pri sentoj, kaj mi supozas cxi tie estas la situacio, "sunbrilo" plej bone trafas!