Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Esperanto - du bist wie sonnenschein

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaBrasilianportugaliEsperanto

Otsikko
du bist wie sonnenschein
Teksti
Lähettäjä balancebeam
Alkuperäinen kieli: Saksa

du bist wie Sonnenschein

Otsikko
kiel sunbrilo
Käännös
Esperanto

Kääntäjä Kuba
Kohdekieli: Esperanto

vi estas kiel sunbrilo
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut goncin - 8 Tammikuu 2009 10:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Tammikuu 2009 13:57

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
gamine,

Why is this request in standby?

CC: gamine

6 Tammikuu 2009 14:48

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
I put it in stand-by because there was a cap missing in the word "Sonnenchein". Francky corrected it but it seems he forgot to release it.

7 Tammikuu 2009 13:14

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Kuba,

Ĉu "sunbrilo" ne estus pli bona ol "sunradio"?

7 Tammikuu 2009 13:41

Kuba
Viestien lukumäärä: 27
mi konsentas pri via propono, Kara. "Sunradio" estus tro fizika nocio, do se temus pri sentoj, kaj mi supozas cxi tie estas la situacio, "sunbrilo" plej bone trafas!