| |
|
翻訳 - ドイツ語-エスペラント - du bist wie sonnenschein現状 翻訳
| | | 原稿の言語: ドイツ語
du bist wie Sonnenschein |
|
| | 翻訳エスペラント Kuba様が翻訳しました | 翻訳の言語: エスペラント
vi estas kiel sunbrilo |
|
最終承認・編集者 goncin - 2009年 1月 8日 10:43
最新記事 | | | | | 2009年 1月 6日 13:57 | | | gamine,
Why is this request in standby? CC: gamine | | | 2009年 1月 6日 14:48 | | | I put it in stand-by because there was a cap missing in the word "Sonnenchein". Francky corrected it but it seems he forgot to release it. | | | 2009年 1月 7日 13:14 | | | Kuba,
Ĉu "sunbrilo" ne estus pli bona ol "sunradio"? | | | 2009年 1月 7日 13:41 | | | mi konsentas pri via propono, Kara. "Sunradio" estus tro fizika nocio, do se temus pri sentoj, kaj mi supozas cxi tie estas la situacio, "sunbrilo" plej bone trafas! |
|
| |
|