Sono sempre felice di sentirti,lo sai che sono sempre affezionato a te e che ho passato dei bei momenti in tua compagnia,non amo molto parlare al telefono,per cui spero di non sembrarti freddo. Aspetto solo che mi chiami per vederci.
Un abbraccio.
이 번역물에 관한 주의사항
freddo,nel senso di lontano,distaccato,lontano.
Traduzione eng(inghilterra)
제목
Sper să ne vedem curând, nu îmi place să vorbesc la telefon
Sunt întotdeauna bucuros să te aud, ştii că îmi eşti foarte dragă şi că am petrecut momente frumoase în compania ta. Nu îmi place foarte mult să vorbesc la telefon şi tocmai de aceea sper că nu am părut distant. Aştept doar să mă chemi, pentru a ne vedea.
O îmbrăţişare.
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 17일 01:28
OK. Probabil ca nu e valabila comparatia cu franceza. Stiu ca abbraciare inseamna "a imbratisa", ceea ce vroiam sa spun este ca in romaneste nu se spune "o imbratisare, la revedere", ci mai degraba "te sarut, la revedere".