쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 페르시아어-스웨덴어 - salam azizam salam salam dostad daram a sheqetam...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
salam azizam salam salam dostad daram a sheqetam...
본문
burman89
에 의해서 게시됨
원문 언어: 페르시아어
salam azizam salam salam dostad daram a sheqetam yag kalam?
제목
Hej!
번역
스웨덴어
Frii
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어
Hej min kära, hej, hej. Jag älskar dig, jag är förälskad i dig, punkt slut.
pias
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 7일 10:22
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 3월 6일 16:40
pias
게시물 갯수: 8114
Hej Frii
älskadem --> älskade
jag är gillar --> jag gillar
Dessa korrigeringar av svenskan bör göras före vi kan köra igång en omröstning, för att utröna om betydelsen är riktig. Jag förstår dessvärre inte källspråket, Kurdiska.
2009년 3월 6일 18:55
Frii
게시물 갯수: 1
Älskade
jag gillar dig
2009년 3월 6일 17:39
pias
게시물 갯수: 8114
Ah, du måste trycka på den blå knappen "redigera" för att korrigera din översättning.
2009년 3월 6일 19:40
pias
게시물 갯수: 8114
Eftersom du inte korrigerar själv, så gör jag det nu före omröstningen.