Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Persa-Sueco - salam azizam salam salam dostad daram a sheqetam...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
salam azizam salam salam dostad daram a sheqetam...
Texto
Propuesto por
burman89
Idioma de origen: Persa
salam azizam salam salam dostad daram a sheqetam yag kalam?
Título
Hej!
Traducción
Sueco
Traducido por
Frii
Idioma de destino: Sueco
Hej min kära, hej, hej. Jag älskar dig, jag är förälskad i dig, punkt slut.
Última validación o corrección por
pias
- 7 Agosto 2009 10:22
Último mensaje
Autor
Mensaje
6 Marzo 2009 16:40
pias
Cantidad de envíos: 8114
Hej Frii
älskadem --> älskade
jag är gillar --> jag gillar
Dessa korrigeringar av svenskan bör göras före vi kan köra igång en omröstning, för att utröna om betydelsen är riktig. Jag förstår dessvärre inte källspråket, Kurdiska.
6 Marzo 2009 18:55
Frii
Cantidad de envíos: 1
Älskade
jag gillar dig
6 Marzo 2009 17:39
pias
Cantidad de envíos: 8114
Ah, du måste trycka på den blå knappen "redigera" för att korrigera din översättning.
6 Marzo 2009 19:40
pias
Cantidad de envíos: 8114
Eftersom du inte korrigerar själv, så gör jag det nu före omröstningen.