Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ペルシア語-スウェーデン語 - salam azizam salam salam dostad daram a sheqetam...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ペルシア語スウェーデン語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
salam azizam salam salam dostad daram a sheqetam...
テキスト
burman89様が投稿しました
原稿の言語: ペルシア語

salam azizam salam salam dostad daram a sheqetam yag kalam?

タイトル
Hej!
翻訳
スウェーデン語

Frii様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Hej min kära, hej, hej. Jag älskar dig, jag är förälskad i dig, punkt slut.
最終承認・編集者 pias - 2009年 8月 7日 10:22





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 6日 16:40

pias
投稿数: 8113
Hej Frii

älskadem --> älskade
jag är gillar --> jag gillar

Dessa korrigeringar av svenskan bör göras före vi kan köra igång en omröstning, för att utröna om betydelsen är riktig. Jag förstår dessvärre inte källspråket, Kurdiska.

2009年 3月 6日 18:55

Frii
投稿数: 1
Älskade
jag gillar dig

2009年 3月 6日 17:39

pias
投稿数: 8113
Ah, du måste trycka på den blå knappen "redigera" för att korrigera din översättning.

2009年 3月 6日 19:40

pias
投稿数: 8113
Eftersom du inte korrigerar själv, så gör jag det nu före omröstningen.