Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 알바니아어-이탈리아어 - Sa mirë bëre që u ndave nga kjo, ose ajo nga ty.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 알바니아어이탈리아어

분류 편지 / 이메일

제목
Sa mirë bëre që u ndave nga kjo, ose ajo nga ty.
본문
piti1509에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어

Sa mirë bëre që u ndave nga kjo, ose ajo nga ty.

제목
Hai fatto bene
번역
이탈리아어

dominus997에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Hai fatto bene ad esserti separato da lei, o lei ad essersi separata da te.
이 번역물에 관한 주의사항
Better, but less literally: "E' stato un bene che tu ti sia separato da lei o che lei si sia separata da te" <Efylove>
Efylove에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 7월 15일 13:41





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 2월 10일 07:13

bamberbi
게시물 갯수: 159
hai fatto bene che ti sei lasciata con lei,o lei da te

2010년 5월 21일 14:08

syli
게시물 갯수: 1
fjalet ne gjuhen shqipe duhet te jen me mir te shkruara qe perkthimi te jet me i sakte

2010년 7월 11일 10:19

Efylove
게시물 갯수: 1015
Maybe, ho bisogno di una mano qui.
Non ho veramente idea di come rendere questa frase "sensata" in Italiano...


CC: Maybe:-)

2010년 7월 11일 23:25

Maybe:-)
게시물 갯수: 338
Devo dire che sono in difficoltà anch'io. E' chiaro che così la frase non mi sembra in italiano corretto. Una possibilità potrebbe essere "Hai fatto bene a lasciare lei, o lei (a lasciare) te", ma è solo la costruzione di una frase in italiano che potrebbe non corrispondere affatto al senso della frase originale. Forse si potrebbe suggerire un bridge in inglese (o in altre lingue che conosciamo)... Se ci fosse un bridge potremmo riparlarne...

CC: bamberbi Efylove

2010년 7월 13일 19:55

Efylove
게시물 갯수: 1015
Hi liria!
Could you help us please? We need a second opinion: an English bridge to edit the Italian translation...
Thank you so much!


CC: liria

2010년 7월 14일 23:16

liria
게시물 갯수: 210
yes of course...

How well done it was you separete from her, or she from you.

or we use the same verb for divorce.

"How well you done you divorced her, or she divorced you."

I am not sure for "How well done it was" or " How well you've done", but it is like a phrase in Albanian, used very often. It means: You did very good think doing this...

The text has to be editet...
"Sa mirë bëre që u ndave nga ajo, ose ajo nga ty."

CC: Efylove

2010년 7월 15일 13:41

Efylove
게시물 갯수: 1015
Thanks to all of you!