쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-라틴어 - estar a tu lado y no tenerte es estar frente al...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
estar a tu lado y no tenerte es estar frente al...
본문
omicroach
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
Estar a tu lado y no tenerte es como estar frente al vacio
제목
Iuxta te esse et non te habere ut stare in articulo inanitatis est.
번역
라틴어
goncin
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어
Iuxta te esse et non te habere ut stare in articulo inanitatis est.
Aneta B.
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 16일 18:16
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 11월 13일 16:16
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Can I ask a bridge here, please?
CC:
lilian canale
2009년 11월 13일 18:58
lilian canale
게시물 갯수: 14972
"Being by your side and not having you is like facing emptiness"
2009년 11월 13일 19:49
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Thank you.
2009년 11월 13일 19:57
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Dear goncin, I can't understand the second part of your translation.
"ante nihil esse aequiparat"?
"is like facing emptiness" I would translate:
ut stare in articulo inanitatis est
2009년 11월 16일 12:30
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Goncin?
2009년 11월 16일 12:49
goncin
게시물 갯수: 3706
Aneta,
In the original, "estar frente al vacÃo" means something like "to be before (in front of) emptiness". Does "In articulo" translate "in front of" well?
2009년 11월 16일 13:42
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Not exactly:
"in articulo + Gen = I can't find exact English equivalent. It is similar to the expression: 'in the light of sth", but also not quite that
But:
"in artculo mortis" = facing the death, when you are close to death...
Hope it was clear...
2009년 11월 16일 14:07
goncin
게시물 갯수: 3706
Well... I think it can be as you stated. It sounds "Latiner".
2009년 11월 16일 17:56
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
"Latiner"??? hehe, some neologism of your own?