Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Łacina - estar a tu lado y no tenerte es estar frente al...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiRosyjskiKatalońskiPortugalskiŁacina

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
estar a tu lado y no tenerte es estar frente al...
Tekst
Wprowadzone przez omicroach
Język źródłowy: Hiszpański

Estar a tu lado y no tenerte es como estar frente al vacio

Tytuł
Iuxta te esse et non te habere ut stare in articulo inanitatis est.
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Łacina

Iuxta te esse et non te habere ut stare in articulo inanitatis est.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 16 Listopad 2009 18:16





Ostatni Post

Autor
Post

13 Listopad 2009 16:16

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Can I ask a bridge here, please?

CC: lilian canale

13 Listopad 2009 18:58

lilian canale
Liczba postów: 14972
"Being by your side and not having you is like facing emptiness"

13 Listopad 2009 19:49

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Thank you.

13 Listopad 2009 19:57

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Dear goncin, I can't understand the second part of your translation.
"ante nihil esse aequiparat"?


"is like facing emptiness" I would translate:

ut stare in articulo inanitatis est

16 Listopad 2009 12:30

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Goncin?

16 Listopad 2009 12:49

goncin
Liczba postów: 3706
Aneta,

In the original, "estar frente al vacío" means something like "to be before (in front of) emptiness". Does "In articulo" translate "in front of" well?

16 Listopad 2009 13:42

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Not exactly:

"in articulo + Gen = I can't find exact English equivalent. It is similar to the expression: 'in the light of sth", but also not quite that

But:
"in artculo mortis" = facing the death, when you are close to death...

Hope it was clear...


16 Listopad 2009 14:07

goncin
Liczba postów: 3706
Well... I think it can be as you stated. It sounds "Latiner".

16 Listopad 2009 17:56

Aneta B.
Liczba postów: 4487
"Latiner"??? hehe, some neologism of your own?