쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 그리스어-영어 - δάμε σπίτι μόλις εμπήκα. Ήμουν δουλειά.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
δάμε σπίτι μόλις εμπήκα. Ήμουν δουλειά.
본문
JenGFlanagan
에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어
δάμε σπίτι μόλις εμπήκα. Ήμουν δουλειά.
이 번역물에 관한 주의사항
Before edit:
dame spiti molis empika. Imoun doulia
제목
Here, I've just got home. I was at work.
번역
영어
Tritonio
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Here, I've just got home. I was at work.
이 번역물에 관한 주의사항
No idea what "dame" is. It's not a word nor can I find any similar word that could fit in its place.
User10
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2015년 9월 12일 21:21