Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 전통 중국어-영어 - 每個女孩都曾是一個無淚的天使 | î—¥| 當她遇上所愛的男人就有了淚 | î—¥|...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 전통 중국어간이화된 중국어영어

제목
每個女孩都曾是一個無淚的天使 | | 當她遇上所愛的男人就有了淚 | |...
본문
chenxinvip에 의해서 게시됨
원문 언어: 전통 중국어

每個女孩都曾是一個無淚的天使 |
| 當她遇上所愛的男人就有了淚 |
| 天使墜落人間變成女孩 |
| 所以男孩一定不要辜負女孩 |
|因為她為了你已經放棄了整個天堂|
이 번역물에 관한 주의사항
“您好,你能翻译此文章吗……”。

제목
Every girl was a tearless angel
번역
영어

samanthalee에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Every girl was a tearless angel
She meets the man she loves and tears will form
An angel fallen from Heaven to be your girl
Boys, don't ever let your girl down
For she has given up Heaven because of you
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 31일 22:05





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 30일 21:36

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi Samanthalee

What a pretty poem. I love Angels and I have written quite a few poems about them too.

I'll have to ask the community to help evaluate as I really don't "do" chinese (except the Yi king).

Bises
Tantine

2007년 8월 30일 23:47

pluiepoco
게시물 갯수: 1263
I will want my poor try:

Girl does not know tears,
before she loves a man.
She has broken her wings,
and left the Heaven for you,
so don't lose her.