Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Kinesiskt-Enskt - 每個女孩都曾是一個無淚的天使 | | 當她遇上所愛的男人就有了淚 | |...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: KinesisktKinesiskt einfaltEnskt

Heiti
每個女孩都曾是一個無淚的天使 | | 當她遇上所愛的男人就有了淚 | |...
Tekstur
Framborið av chenxinvip
Uppruna mál: Kinesiskt

每個女孩都曾是一個無淚的天使 |
| 當她遇上所愛的男人就有了淚 |
| 天使墜落人間變成女孩 |
| 所以男孩一定不要辜負女孩 |
|因為她為了你已經放棄了整個天堂|
Viðmerking um umsetingina
“您好,你能翻译此文章吗……”。

Heiti
Every girl was a tearless angel
Umseting
Enskt

Umsett av samanthalee
Ynskt mál: Enskt

Every girl was a tearless angel
She meets the man she loves and tears will form
An angel fallen from Heaven to be your girl
Boys, don't ever let your girl down
For she has given up Heaven because of you
Góðkent av Tantine - 31 August 2007 22:05





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 August 2007 21:36

Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi Samanthalee

What a pretty poem. I love Angels and I have written quite a few poems about them too.

I'll have to ask the community to help evaluate as I really don't "do" chinese (except the Yi king).

Bises
Tantine

30 August 2007 23:47

pluiepoco
Tal av boðum: 1263
I will want my poor try:

Girl does not know tears,
before she loves a man.
She has broken her wings,
and left the Heaven for you,
so don't lose her.